Как перевод глаголов run и go может повлиять на понимание предложений в английском языке?

Английские глаголы run и go — одни из самых многозначных в языке. Их перевод на русский может кардинально изменить смысл предложения в зависимости от контекста. Давайте разберёмся, как правильно интерпретировать эти глаголы.

Многоликий глагол run

Основное значение — «бежать», но в разных контекстах run приобретает совершенно другие оттенки:

Интересный факт: в Оксфордском словаре у глагола run насчитывается более 50 различных значений — это рекорд среди английских глаголов!

Глагол go — больше чем движение

Хотя основное значение — «идти», этот глагол часто употребляется в переносном смысле:

  1. The milk went sour — Молоко скисло
  2. How did the interview go? — Как прошло собеседование?
  3. This color doesn't go with that — Этот цвет не сочетается с тем
  4. The engine won't go — Двигатель не заводится
"Глаголы run и go — как хамелеоны английского языка, меняющие значение в зависимости от окружения."

Сравнительная таблица значений

Как избежать ошибок в переводе?

Чтобы правильно переводить эти глаголы, следуйте трём правилам:

Например, фраза "The show must go on" переводится как «Шоу должно продолжаться», хотя буквально go on означает «идти дальше».

Практические примеры для запоминания

Run в бизнес-контексте:

А вот как go меняет значение в разговорной речи:

#английский#глаголы#перевод